Não há intérprete oficial da Bíblia

Não há intérprete oficial da Bíblia

A Bíblia é um conjunto de livros. Como literatura, o seu objetivo é comunicar e não confundir. Afora algumas dificuldades relacionadas ao contexto histórico-cultural ou às traduções, não há sentido oculto ou misterioso nas letras e palavras da Bíblia. Ela não é nem contém um código secreto que apenas os ‚iniciados? na religião ou nos mistérios antigos podem compreender. Não há ‚mistérios nas entrelinhas?. Quem procura interpretar a Bíblia lendo as entrelinhas, deixa de ler as linhas. Como literatura, as Escrituras Sagradas podem ser compreendidas por qualquer pessoa que a leia, desde que conheça os seus princípios hermenêuticos. Então, sempre que alguma pessoa ou instituição religiosa afirmar que possui exclusividade quanto à correta interpretação da Bíblia, que ninguém consegue compreender a Bíblia por si, essa não está bem intencionada. A Bíblia foi produzida por Deus, por meio de homens, para nos comunicar (revelar) quem Ele é e como Ele nos vê. Portanto, não faz sentido que Ele (Deus), querendo comunicar, escondeu, deixando os “segredos” para determinado e exclusivo grupo religioso. Ao contrário, geralmente a linguagem da Bíblia é simples e direta, e o estilo literário, bem como as regras gramaticais devem ser considerados, como em qualquer outra literatura. Não há intérprete oficial da Bíblia, a não ser o autor – Deus, por meio do Espírito Santo, dado a todo aquele que o pede (Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas dádivas aos vossos filhos, quanto mais dará o Pai celestial o Espírito Santo àqueles que lho pedirem?, Mateus 7.11).

Márcio Soares da Rocha